![]() |
|
HAIKU APOCRIFI di Toni Piccini ![]() Prefazioni di Fernanda Pivano e Ban'ya Natsuishi Traduzione in inglese di Denise Deeney Copertina di Ban'ya Natsuishi © 2007 Albalibri editore 140 Pagine € 10,00 |
|
"…questi haiku di Toni Piccini non sono ripetibili, e sono molto belli…" "…Toni Piccini's haiku are unrepeatable and they are extremely touching…" dalla prefazione di / from the preface of Fernanda Pivano " …in occidente molte persone amano scrivere haiku.. sfortunatamente il risultato non è incoraggiante. La ragione principale è la loro ignoranza della poetica haiku… Toni Piccini ha fatto propria la poetica haiku grazie alla sua notevole ricerca…." "…western people like haiku writing. unfornately their result is not so productive. The main reason is their ignorance of haiku poetics…. Toni Piccini caught the haiku poetics by his extraordinary efforts…." dalla prefazione di / from the preface of Ban'ya Natsuishi Una matita
da nomade stanziale - sillabe scalze The pencil of a stationary nomad - barefoot syllables Senza più rete oltre l'arcobaleno i miei acrobati With no net beyond the rainbow my acrobats Algida sera, il canto delle streghe scalda la luna Freezing evening, the chant of the witches warms the moon |